《八月七日初入赣过惶恐滩》的译文及注释
译文
从七千里外贬谪来的毛发斑白之人,如一叶孤远在险恶的十八滩头飘零。
思念故乡山水使我忧思成梦,地名叫惶恐滩更让我忧伤。
长帆受风,如大腹鼓起,雨水暴涨,不见了水流石上的波纹。
我应当为官府充当水手,因为我一生经历的风浪实在太多太多。
注释
二毛人:黑白头发兼杂的老年人。
十八滩:在赣江险处,惶恐滩即其中之一。
孤臣:失势无援之臣。
帆腹:帆受风,鼓起像肚腹,故称“帆腹”。
石鳞,像鱼鳞一样的石头。
知津:《论语·微子》:“使予路问津焉。”问津,夸义为询问渡口,后人常借用作请求指点。这里“知津’即识途,语意双关。